Calque #3 is out! Edited by Brandon Holmquest and Steve Dolph, this new journal has quickly established itself as a premier venue for international poetry translated into English. Each work is published with the original en face. To order or subscribe, click here. The current issue's table of contents:
Translations
Dante Alighieri, Canto XXVI from Inferno
Translated from the Italian by STANLEY LOMBARDO
Jean-Marie Damais, from A Spasm of Vacuity
Translated from the French by FABIENNE PIZOT-HAYMORE
Aline Desentis, "Dead Dog"
Translate from the Spanish by REBECCA CROCKER
Ly Doi and Bui Chat, Selected Poems
Translated from the Vietnamese by LINH DINH
Takashi Hiraide, from For the Fighting Spirit of the Walnut
Translated from the Japanese by SAWAKO NAKAYASU
Gert Jonke, "Catalogue d'oiseaux"
Translated from the German by VINCENT KLING
Birhan Keskin, 4 Poems
Translated from the Turkish by GEORGE MESSO
Velimir Khlebnikov, "KA"
Translated from the Russian by SANDRA NEWMAN
Adrien Le Bihan, from The Meninotaur
Translated from the French by JEFF EDMUNDS in collaboration with the author
Fredrik Nyberg, Selected Poems
Translated from the Swiss by JENNIFER HAYASHIDA
Alejandra Pizarnik, Three Poems
Translated from the Spanish by MADELEINE STRATFORD
Christian Popescu, from The Popescu Art
Translated from the Romanian by
ADAM J. SORKIN and BOGDAN STEFANESCU
Ernesto Sabato, from Uno y El Universo
Translated from the Spanish by CARL TOEWS
Severo Sarduy, Selected Poems
Translated from the Spanish by SUZANNE JILL LEVINE
Essay
Stephen Kessler
"What Does It Take to Translate Poetry?"
Interview
with Stanley Lombado
Translator of Homer's Odyssey
{ by Brandon Holmquest }
Review
Severo Sarduy's Beach Birds
Translated by SUZANNE JILL LEVINE & CAROL MAIER
{ by Philip Barnard }
No comments:
Post a Comment