The first poem of TIRESIA is at gammm.org . And the book is available at La camera verde:
oracoli, riflessi
Posted by differx on 1:10 PM 0 comments
Labels: Italian poetry, translations
Un libro che fosse "il" libro di Adriano Spatola, con tutte o quasi tutte le sue poesie, si attendeva in Italia da anni. Bene: non senza logica, viene pubblicato negli USA, da Green Integer (www.greeninteger.com): i testi italiani sono accompagnati dalla fedele-acuta traduzione inglese a fronte di Paul Vangelisti, che con Beppe Cavatorta ha curato il progetto. Il titolo della raccolta è The Position of Things. Collected Poems 1961-1992, porta il numero 165 del catalogo G.I. e costa poco meno di 16 dollari (diciamo 10 euro e spiccioli).[ recensione pubblicata su "il manifesto", 14 maggio 2008, p. 12 ]
Posted by differx on 5:01 AM 0 comments
Labels: complete works, Italian poetry, translations
I've just finished a manuscript called Anti M in what I'm calling 'omitted prose'. Omitted prose is when you write an entire work in continuous prose sequences – filled-up pages with paragraphs, chapters, and the like – then go through it and selectively remove a large portion (in the case of Anti M, most) of the words according to selection principles such as sound and phrasal and lexical significance. The retained words are largely kept in the same location they occupied when the other words were all around them, thus page space is activated in new ways. The prose and/or narrative architecture remains quite strongly in place even after the occlusion of the majority of supporting representational structures.
One might of course take out letters and morphemes and words in more semantically destabilizing ways, so that narrative architecture is undone. Omitted prose operates on that kind of continuum.
At dinner the other night, Rosmarie & Keith Waldrop mentioned a French female writer, whose name unfortunately escaped my recall, who carries out a similar compositional directive, ie keeping words in the same location even as she removes words around them. I don't know if that writer begins omitting from a 'prose' frame or from some other writing approach.
I'm curious to hear of other examples of omitted prose and of other terms people might have used for this compositional approach. There are of course a number of works such as radi os, where the text of another writer is occupied by a new writer who removes letters and words and retains others so as to highlight a new text from the prior one. Such works, so far as I know of them, inhabit texts that are in the public domain. That is an interesting and related topic touching on intellectual property and on notions of originality and textual integrity. At the moment I am specifically interested in hearing about writers who use omitted prose in their 'own' works.
Lisa Samuels
Posted by Ton van 't Hof on 10:59 PM 0 comments
Labels: ommitted prose
Hi, everyone. So much is going on here. I can hardly catch up!
Kyoto University, Japan, has begun to publish some of their courses &
researches with YouTube. I found a couple of poetry-related features (all in English):
Interactive Poem
http://jp.youtube.com/watch?v=u1S86PUd-MQ
Romeo & Juliet in Hades
http://jp.youtube.com/watch?v=dEEyb0tcNy0
Hitch Haiku
http://jp.youtube.com/watch?v=MOU3mqCuHFY
They are all computer-generated, interactive... things... Well,
a bit weird, but interesting.
Keiji Minato
Posted by Keiji Minato on 5:23 AM 0 comments
ARTIST'S BOOKS – ALTERED BOOKS – IMPOSSIBLE BOOKS
ANTI-BOOKS – REVOLUTIONARY BOOKS – IMAGINARY BOOKS
THE UTOPIAN LIBRARY
In July-August 2008 the BAU Cultural Association (www.bauprogetto.it)
will organize in Viareggio a multimedia festival titled THE PLACES OF
UTOPIA, that will include art shows and installations, performances,
readings, workshops, conferences and other events revolving around the
theme of UTOPIA.
As part of this festival, I will coordinate THE UTOPIAN LIBRARY, a
reading room where the visitors will be able to look through a
collection of international artists' books culled from the E.O.N.
archives plus books expressly submitted. The books will be on display
in shelves and over tables, with the possibility of a direct, hands on
fruition.
You are welcomed to CONTRIBUTE A BOOK to the UTOPIAN LIBRARY, either
an original work related to the utopian theme, or a book you have done
in the past that you think will fit the project. An illustrated
catalogue of the books received will be sent to all the participants
(Arte Postale! magazine n. 95). Your book will not be returned, but at
the end of the festival will become part of the E.O.N. archive.
The size, medium and technique for the books is FREE.
The material is not restricted to paper, but please take into
consideration the hands on approach.
Deadline: all the books should arrive BEFORE JULY 15, 2008.
Mail to:
Vittore Baroni, via C. Battisti 339, 55049 Viareggio (LU), Italy
vittorebaroni [at] alice [dot] it
Thanks in advance for your participation
Feel free to circulate this invite
Vittore Baroni
Posted by differx on 10:49 AM 0 comments
Labels: art books, chapbook, concrete poetry, dadart, experimental poetry, festival, libraries, utopia, virtual poetry, vispo
A City Lights May Day event @ First Unitarian Universalist Church 1187 Franklin Street at Geary, San Francisco, CA
Doors open 7 pm; performance begins 7:30 pm
Admission: $12.00 @ door (no one turned away due to lack of funds)
Join City Lights and friends for an evening of narratives that cut through the core of the neo-liberal agenda
30 local poets, performers, fiction writers, playwrights, and musicians deliver 3 minute pieces offering imaginative responses to the hunger of global capital and its effects upon community.
STRIKE addresses strategies of resistance. We pose the question: what serves as meaningful resistance in an age of disaster capitalism? We shall explore the liberation of the commons- through poetry, performance, music, and magic.
Participants:
Charlie Anders
Maxine Chernoff
Justin Chin
Diane di Prima
Camille Dungy
Ananda Esteva
Guillermo Gomez-Pena
Lisa Gray-Garcia
Jack Hirschman
Paul Hoover
Kevin Killian
Joseph Lease
Jon Longhi
Michael McClure
Cameron McHenry
Annalee Newitz
Barbara Jane Reyes
Al Robles
Leslie Scalapino
Matthew Shenoda
Bucky Sinister
Mattilda Bernstein Sycamore
Amber Tamblyn
James Tracy
Roberto Vargas
Youth Speaks
more to come.
Posted by Barbara Jane Reyes on 11:20 AM 1 comments
Labels: City Lights Books, San Francisco
[X-posted here]
I was recently contacted by a Filipino American UC Berkeley undergraduate who was looking for information on Philippines-based Filipino poetry, and he came to me as he perceived me as some kind of authority on the subject.
I’d originally agreed to meet with him and brain dump on him. But then something in his email made me think again. He asked me for some recommendations on Philippine poetic traditions, and mentioned that in this area, he was reading the anthology Returning a Borrowed Tongue, edited by Nick Carbó. I thought, curious, this anthology as the student’s primary resource on Philippine poetry traditions.
OK, so certainly there are intersections between Philippines-based and Filipino American poets and poetry, and one commonality is the use of English, rather than Tagalog and other Filipino languages. And certainly, there are a good handful of Filipino poets whose literary careers started and flourished in the Philippines before they immigrated to the USA. I think of Luisa Igloria (in/for many of her Philippines-published collections, she was Maria Luisa Aguilar Cariño), Eric Gamalinda, Luis Francia.
[more]
Posted by Barbara Jane Reyes on 9:46 AM 0 comments
Labels: Filipino poetry, Filipino-American poetry

Featuring work by Yves Bonnefoy, Astrid Cabral, Laura Solórzano, Ernest Farrés, Dmitry Golynko, Bruno Jasienski, Rieko Matsuura, Aldo Palazzeschi, José Saramago, Kazuko Shiraishi, and Ko Un, translated respectively by Marc Elihu Hofstadter, Alexis Levitin, Jen Hofer, Lawrence Venuti, Eugene Ostashevsky, Soren A. Gauger & Marcin Piekoszewski, Michael Emmerich, Nicholas Benson, Albert Braz, Samuel Grolmes & Yumiko Tsumura, and Brother Anthony of Taizé, Young-Moo Kim & Gary Gach, along with an Interview with Michael Emmerich by Jeff Edmunds, and reviews of Roberto Bolaño's Nazi Literature in America (New Directions, 2008) and Florence Delay & Jacques Roubaud's Graal Théâtre (Gallimard, 2007).
Do yourself and society a favor and order your copy right now, under the Subscribe tab.
Posted by Linh Dinh on 11:51 AM 0 comments
Labels: announcements
Posted by Myriam Solar on 4:09 AM 2 comments
Labels: Quantum poetry of Myriam Solar/ Book´s Day in Cyberspace
Posted by Freschi on 9:13 AM 0 comments
Labels: Brazilian poetry, Latin American Poetry, poetry of the americas, Spanish poetry, translations
I want to thank Charles and Tor for letting me join....
Last year I translated and edited a section on Brazilian poetry for Aufgabe magazine. We have been able to get a grant from the Brazilian Consulate in Chicago monies to bring poets from Brazil this fall to Chicago for a series of readings. These poets include Regis Bonvicino and Sergio Medeiros and perhaps Claudia Roque Pinto and another poet. I am in the process with Mark Tardi of Litmus of organizing these events and I am wondering if there are any other places near to Chicago that might want to host them for a reading?
Backchannel me if you are interested to rbianchi@advanstar .com
Thanks
Ray Bianchi
Posted by Raymond Bianchi on 7:02 PM 0 comments
Achiote Press will celebrate the release of our Spring issues with a party on Friday, April 25th at the Ethnic Studies Library on the UC Berkeley campus. The event will feature special readings by former Achiote contributors Barbara Jane Reyes (Poeta en San Francisco) Truong Tran (Within The Margin), and Oscar Bermeo (Anywhere Avenue). Maria Tuttle will read from her new Achiote chapbook, Saramé. This chapbook contains an excerpt from Tuttle's historical novel about the life of a woman in El Paso, Texas during the early 20th century. Gabriela Erandi Rico will read from her contributions to the new Achiote Seeds chapjournal. Javier Huerta, author of Some Clarifications y otras poemas, will perform selections from the other contributors to the journal: Cristina García, Emmy Pérez and Brenda Cárdenas. Poet Oscar Bermeo will emcee the night.
We'll have food, drinks and music. The event is free, open to the public and we welcome families and children.
When: Friday, April 25th: 6pm-8pm
Where: Ethnic Studies Library, Stephens Hall, UC Berkeley Campus
(see a campus map here: http://www.berkeley.edu/map/)
Sponsored by the Ethnic Studies Graduate Group, Asian American Studies Program, and Chicano Studies Program.
Posted by Barbara Jane Reyes on 8:50 AM 0 comments
Labels: Achiote Press
Posted by Linh Dinh on 2:00 PM 0 comments
Labels: announcements, readings
Claude Royet-Journoud est poète, traducteur, créateur et directeur de revues, et a longtemps dirigé l’émission “Poésie ininterrompue” sur France Culture.
Posted by Charles Bernstein on 3:54 PM 1 comments
Posted by Barbara Jane Reyes on 9:55 AM 0 comments
http://cep.ens-lsh.fr/
ENS-LSH, 15, Parvis René-Descartes,
69 007 Lyon Métro Debourg
Mercredi 9 avril (9H30-17H30) (Salle F101)
Journée d'études « Aspects de la poésie L=A=N=G=U=A=G=E »
sous la direction d'Isabelle Alfandary (Lyon 2)
Posted by differx on 3:53 PM 1 comments
Labels: American poetry, experimental poetry, langpo, language
I wrote this for the Harriet Blog but since there's a glitch at their website, I'll post it here first:
How do you square this:
Now is the time of possibility we can be everyone and no one at all. With digital fragmentation any notions of authenticity and coherence have long been wiped. When we're everywhere and nowhere at once -- pulling RSS feeds from one server, server-side includes from another, downloading distributed byte-size torrents from hundreds of other shifting identities -- such naïve sentiments are even further from what it means to be a contemporary writer. Identity politics no longer have to do with the definition of a coherent self, rather it has to do with the reconstructed distributed, fragmented, multiple and often anonymous selves that we are today. We're infinitely adaptable and changeable minute-to-minute. [Kenneth Goldsmith in the Harriet Blog]With this?:
By the time I was diagnosed with colon cancer, the sense of my own physical fragility and vulnerability had been pretty much pounded into me by my HIV diagnosis, my bout with Bell’s palsy (especially frightening since there are no treatments if the facial paralysis doesn’t end on its own accord), my subsequent hospitalization for a shingles infection in my inner ear which left me with only half the hearing in my right ear, my bouts with kidney disease and recurrent kidney stones (mostly caused by various HIV medications), the hearing distortion in my left ear which no manner of tests has been able to diagnose, let alone treat, an episode of secondary polycythemia, a condition in which one produces too many red blood cells which also earned me a hospital stay, since my blood was turning to jello and I was in imminent danger of a stroke, and my osteoporosis, because of which I’ve suffered several painful bone fractures. This not to mention more mundane matters like my low testosterone and my high blood pressure (the latter has come down since I’ve started exercising and losing weight). [Reginald Shepherd in the Harriet Blog]Could someone with even a single serious illness believe that he can be "everyone and no one at all"? That's he's "infinitely adaptable and changeable minute-to-minute"? I don't think so. Hell, even a simple headache brings me back to my senses, reminds me of the limitations of my body and mind.
White man: "I don't know what to do. MyMinus our clothes, we become even more distinctive, since no two bodies can share the same destiny. Each of us eat, make love, smoke, throw up and die alone, no matter how many similars we’re surrounded by. Sex and sickness don't lie. And yet we’re not condemned to writing just about ourselves since we have restless eyes, ears and minds that can contain boatloads. I’m not here to express me, me alone but as many selves as possible, including you if I’m lucky. Even if I simply select, copy, paste and become uncreative tomorrow, my choices of what to notice will still define me.
house has burned to the ground, my wife died,
my car's been stolen, and the doctor said, I
gotta have a serious operation."
Black man: "What you kickin' about, you white
ain't you?"
Why, if unoriginality, valuelessness, selflessness, and unmediated textual monotony are the aim, do you and other Uncreative Writers insistently present yourselves under the institutional sign of Authorship? Why, that is, do you choose to burden your iconoclastic philosophy with an ideological function that, to draw from you, extends and reinforces the figure of the Romantic author: the figure who originates, who, yes, CREATES his "uncreativity"? Why adorn a series of polemics in favor of ego-erasure-via-valueless-text with the titillating values of Authorial identity (and a raffish hat in an promotional photo, to boot)? Why not just make things REALLY boring and present meticulously copied text without attribution of any kind?But anonymity is not something we can strive for since we already have it in spades. It’s our birth and death rights. In between, we don’t have much of a choice but to entertain and bore each other with our bodies, our selves.
[Charles Ray's "Oh Charlie! Oh Charlie! Oh Charlie!"]
Posted by Linh Dinh on 12:06 PM 5 comments
Labels: American poetry, Kenneth Goldsmith, Kent Johnson, Reginald Shepherd, Ron Silliman
Issue 1 is now up! Right here. It includes work by David Applegate, David Braden, Christian Bök, Brian Howe, Geof Huth, Donna Kuhn, Jürg Piringer, Randy Prunty, Lily Robert-Foley (with mIEKAL aND), and Christine Wertheim and features the work of Jim Andrews.
Posted by Ton van 't Hof on 11:58 PM 0 comments
Labels: magazines, sound poetry
UC Santa Cruz
POETRY SERIES
Humanities Lecture Hall
7:30 PM
April 9
Al Robles
Tony Robles
Jaime Jacinto
April 16
Shirley Ancheta
Jeff Tagami
Barbara Jane Reyes
The Critical Filipina/o Studies Research Cluster of the UCSC Center for Cultural Studies wishes to extend a special thanks to the Living Writers Series of the UCSC Creative Writing Program and the Asian American/ Pacific Islander Resource Center.
We also wish to thank Oakes College, Merrill College, Stevenson College, Cowell College, Kresge College, Colleges 9 and 10, and the departments of Sociology, Literature, HAVC, and History of Consciousness and the Center for Justice, Tolerance, and Community for their generous sponsorship.
For parking information or directions, see our website at www.criticalfilipinas.org. For more information, email sherwin@ucsc.edu.
[more]
Posted by Barbara Jane Reyes on 9:57 AM 0 comments
Labels: Filipino poetry, Filipino-American poetry
Last week, I e-met Tony Remington, whose Google search for Manilatown led him to my blog. I’ve known his name for over a decade now, as a San Francisco Filipino American community activist and artist, whose images have appeared in Liwanag and maybe in some of the circa 1980’s Kearny Street Workshop publications.
Tony sent me over a link to his Flickr photo album: Manilatown 1977-81, and these images add so much dimension to the stories I have been told via local folks’ talk story and poetry readings, via lectures in Ethnic Studies when I was an undergrad, via Curtis Choy’s Fall of the I-Hotel documentary which always made me emotional when watching; envision your grandfather dragged by cops out of his home at two in the morning and all you can do to protect him is to have your body dragged away by cops too.
[more]
Posted by Barbara Jane Reyes on 11:23 AM 1 comments
Labels: filipino american, Filipino poetry