I just had a beautiful bilingual edition of my poems published by Conaculta in Mexico City. Many thanks to the publisher and to Maria Baranda, the amazing poet who translated the work. It's called En el idioma y en la tierra (In Idiom and Earth) and consists primarily of works that appeared in Winter Mirror (Flood Editions, 2002), Poems in Spanish (Omnidawn, 2005), and Edge and Fold (2006). I'm pasting in the Spanish version of "Driver's Song" as an example. The book was published last week but will probably not be available to the public for a few weeks.
Canción del conductor
Nunca llegaré a
Danville, Ohio,
distante y solitaria
Danville.
en el asiento trasero
la cerveza.
Porque olvidé todos
los caminos
nunca llegaré a
Danville, Ohio.
En las llanuras, a
través de Indiana,
donde también estuve
solo.
Carro negro, luna
amarilla.
Mi padre muerto me
observa
desde la ventana de
arriba.
Qué camino más largo
desde California
y en qué coche más
rápido–
invisible para el
alma.
Sé que tocaré su
vestimenta
antes de que jamás
llegue a Danville, Ohio.
Distante y solitaria Danville.
-Paul Hoover
No comments:
Post a Comment