3/1/12

En el idioma y en la tierra



I just had a beautiful bilingual edition of my poems published by Conaculta in Mexico City.  Many thanks to the publisher and to Maria Baranda, the amazing poet who translated the work.  It's called En el idioma y en la tierra (In Idiom and Earth) and consists primarily of works that appeared in Winter Mirror (Flood Editions, 2002), Poems in Spanish (Omnidawn, 2005), and Edge and Fold (2006).  I'm pasting in the Spanish version of "Driver's Song" as an example.  The book was published last week but will probably not be available to the public for a few weeks.

Canción del conductor

Nunca llegaré a Danville, Ohio,
distante y solitaria Danville.

Carro negro, luna pequeña,
en el asiento trasero la cerveza.

Porque olvidé todos los caminos
nunca llegaré a Danville, Ohio. 

En las llanuras, a través de Indiana,
donde también estuve solo.

Carro negro, luna amarilla.
Mi padre muerto me observa

desde la ventana de arriba.
Qué camino más largo desde California

y en qué coche más rápido–
invisible para el alma.

 Más allá veo a la muerte moviéndose lenta en el camino.
Sé que tocaré su vestimenta

antes de que jamás llegue a Danville, Ohio.
Distante y solitaria Danville.

-Paul Hoover

No comments: